The city whose conquest had cost him so dear - перевод на русский
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

The city whose conquest had cost him so dear - перевод на русский

ORIGINAL SONG WRITTEN AND COMPOSED BY BENNY ANDERSSON, BJÖRN ULVAEUS, TIM RICE; FROM THE MUSICAL CHESS
I Know Him So Well (2011)

The city whose conquest had cost him so dear      
Город, завоевание которого обошлось ему так дорого
him         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Him; HiM.; Him (band); HIM (disambiguation); Him (disambiguation); HIm; Him (song); HIM (song); Him (play)
him pron.; pers. obj. of he
him         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Him; HiM.; Him (band); HIM (disambiguation); Him (disambiguation); HIm; Him (song); HIM (song); Him (play)

местоимение

общая лексика

косв. п. от he

в [грам.] знач. возвр. мест. -ся

-сь

себя

себе

собой (о 3-м л. ед. ч. мужск. рода)

в [грам.] знач. указ. мест. тот (кто)

в грам. знач. сущ. [прост.] мужчина

разговорное выражение

он (вместо he)

Определение

ОКЛАХОМА-СИТИ
(Oklahomа City) , город на юге США, административный центр шт. Оклахома. 442 тыс. жителей (1990, с пригородами 963 тыс. жителей). Международный аэропорт. Пищевая, химическая, нефтеперерабатывающая, машиностроительная (в т. ч. авиационная, автомобильная, радиоэлектронная) промышленность. Университет.

Википедия

I Know Him So Well

"I Know Him So Well" is a duet from the concept album and subsequent musical Chess by Tim Rice, Benny Andersson and Björn Ulvaeus. It was originally sung by Elaine Paige (as Florence) and Barbara Dickson (as Svetlana). In this duet, two women – Svetlana, the Russian chess champion's estranged wife, and Florence, his mistress – express their bittersweet feelings for him and at seeing their relationships fall apart.

Как переводится The city whose conquest had cost him so dear на Русский язык